Signification du mot "the lion is not so fierce, as he is painted" en français

Que signifie "the lion is not so fierce, as he is painted" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

the lion is not so fierce, as he is painted

US /ðə ˈlaɪən ɪz nɑt soʊ fɪrs, æz hi ɪz ˈpeɪntəd/
UK /ðə ˈlaɪən ɪz nɒt səʊ fɪəs, æz hi ɪz ˈpeɪntɪd/
"the lion is not so fierce, as he is painted" picture

Expression Idiomatique

le lion n'est pas aussi féroce qu'on le peint

a person or thing is not as bad, dangerous, or formidable as their reputation suggests

Exemple:
I was terrified of meeting the CEO, but the lion is not so fierce as he is painted; he was actually quite kind.
J'étais terrifié à l'idée de rencontrer le PDG, mais le lion n'est pas aussi féroce qu'on le peint ; il était en fait assez gentil.
Don't worry about the exam; the lion is not so fierce as he is painted if you study hard.
Ne t'inquiète pas pour l'examen ; le lion n'est pas aussi féroce qu'on le peint si tu étudies dur.